Байкальские сказки

В ноябре был запущен сайт проекта «Байкальские сказки» www.baikal-tales.ru, финансируемый за счёт гранта правительства РБ, выделенного в целях сохранения и развития бурятской культуры и языка.

На этом сайте собраны сказки народов Забайкалья на русском языке, бурятские сказки на бурятском, пословицы и поговорки, информация о национальной одежде и народных промыслах. Посмотрите сами и детям покажите.

Вот одна сказка про хори-бурят.

Богатырь Хоридой

Не так далеко от Байкала, где теперь живут эхириты, раньше, когда еще не было ни коров, ни коней, жили-были три брата: Булагат, Эхирит и Хоридой, сыновья старого охотника Бурядая.

Жили те братья и горя не знали, пока не случилось несчастье. А несчастье-то на голову им свалилось нежданно-негаданно. В прежние годы братья ходили на охоту и приносили столько дичи и зверя, что хватало им на целые месяцы, А в тот год, как им поссориться, беда стряслась: солнце всю землю высушило, на зверей и птиц мор поднялся. Ходили братья на охоту, прохаживали целые дни от потемков дотемна, но убить никого не могли. Начали они было голодать, а тут пофартило: убили Булагат и Эхирит шесть больших косуль. Хоридой с охоты пришел позже и застал братьев за едой. Те оставили ему только одну косулю. Видит он, что братья с ним не по праву поступают, и говорит:

— Нас трое, косуль было шесть, пошто мне одну оставили, тут две должно быть.

Братья посмотрели на него, видно, стыдно им стало, и говорят:

— Мы, братец дорогой, считать-то не шибко горазды.

Рассердился Хоридой, поломал стрелы у братьев и пошел на юг Байкала. Тут он видит: в воде плескаются лебеди, а одна из них на берегу. Он подкрался к платьям и взял одно себе за пазуху. Вышли лебеди из воды, все оделись, а одна не может. Показался Хоридой из-за кустов, те вспорхнули и полетели, а эта стоит и говорит:

— Отдай мне мою одежду — в обиде не останешься. Ежели хочешь, я за тебя замуж пойду и принесу доброго сына.

Иллюстрация к сказке

Хоридой отдал ей одежду. Она оболоклась в нее и стала походить на шаманку. Они вместе ушли к Саянам и там стали жить. Вскоре у них родился сын, потом — другой.

Так и пошел род за родом тункинских бурят. Может, в то время Саяны еще небольшой горкой казались, а домашняя скотина, как дикие звери, по тайге бегала. Про то правда говорится, что наши тункинские буряты из-за Иркута пришли.

Бурятский язык: родственники

Мало кто знает, как правильно называть близких родственников по-бурятски.

Бурятская семья

  • Абга абгай (эгэшэ) — сестра отца, тетя по отцовской линии;
  • Абга — дядя по отцу;
  • Нагаса, нагаса ахай — дядя по матери;
  • Нагаса абгай — сестра матери, тетя по матери;
  • Нагаса аба — дедушка по матери;
  • Нагаса эжы — бабушка по матери;
  • Гуша — правнук;
  • Дvшэ — праправнук;
  • Зээ — внук, ребенок дочери;
  • Бvлэ зээ — ребенок родных сестер;
  • Зээнсэр — сын или дочь внука;
  • Абьhаалин — жены родных братьев;
  • Базанар — мужья родных сестер;
  • Ууган — старший из детей;
  • Тээли — средний из детей;
  • Одхон — младший из детей.

Источник: паблик iБурят.

Учебник бурятского языка

Это никакая не новость, не новинка, просто файл попался, кому-то пригодится.

Скачать учебник бурятского языка в формате PDF.

Говорим на бурятском

Студия известного бурятского режиссёра и продюсера Солбона Лыгденова «MonUla Films» при поддержке депутата Народного Хурала РБ Аркадия Цыбикова подготовила ряд агитационных роликов, призывающих жителей Бурятии изучать бурятский язык:

Top